Microsoft công bố họ đã tạo được hệ thống máy dịch đầu tiên có thể dịch những tin tức từ tiếng Trung sang tiếng Anh với độ chính xác tương đương người dịch.
Theo đó, các nhà nghiên cứu của Microsoft đã thử nghiệm hệ thống này liên tục với khoảng 2000 mẫu câu từ nhiều báo trực tuyến khác nhau, sau đó so sánh kết quả do một người dịch lại để kiểm tra độ chính xác. Họ thậm chí còn thuê các chuyên gia tư vấn song ngữ độc lập để kiểm chứng lại độ chính xác do máy dịch.
Khả năng dịch của A.I. (trí tuệ nhân tạo) hay có thể gọi là máy dịch, từ trước đến nay luôn là vấn đề lớn mà người ta luôn tìm cách giải quyết trong nhiều thập kỷ qua. Vấn đề ở chỗ, để máy có thể hiểu được một ngôn ngữ nào đó thì phức tạp hơn rất nhiều so với việc nhận dạng giọng nói. Nhờ vào trí tuệ nhân tạo và công nghệ nhận dạng giọng nói, chúng ta đã có những trợ lý ảo như Alexa, Google Assistant, Siri hay Cortana trên smartphone và trong nhà để hỗ trợ người dùng với những công việc tính toán hằng ngày, điều khiển các thiết bị nhà thông minh và cho mục đích đọc tin hoặc giải trí.
Tuy nhiên việc đòi hỏi máy dịch một trang web hoặc tin tức thường dẫn đến những câu từ rất khó hiểu, đa phần chỉ giúp bạn hiểu loáng thoáng nội dung chứ không thể hoàn toàn hiểu được ý nghĩa sâu sắc trong đó. Muốn hiểu được những bài viết dài hơn, bạn sẽ cần đến sự giúp đỡ từ một người có khả năng chuyển ngữ. Nhưng ngay cả những người dịch khác nhau cũng có thể dịch một câu văn theo những cách hơi khác biệt, thậm chí còn dịch sai.
Với bước đột phá trong công nghệ dịch thuật bằng trí tuệ nhân tạo, giờ đây các nhà nghiên cứu đã có thể tạo ra các bản dịch trôi chảy và tự nhiên hơn, với ngữ cảnh rộng hơn so với những phương pháp trước đây được gọi là dịch máy mang tính thống kê. Họ thậm chí còn thêm vào hệ thống này các phương pháp huấn luyện riêng nhằm tăng độ chính xác.
Các nhà nghiên cứu của Microsoft cho biết họ thậm chí đã dùng các phương pháp như học song ngữ để kiểm tra tính thực tế của bản dịch; các mạng lưới thảo luận để dịch đi dịch lại các bản dịch và tinh chỉnh chúng; cùng những kỹ thuật mới như huấn luyện chung để tăng cường các hệ thống dịch từ tiếng Anh sang tiếng Trung và từ tiếng Trung sang tiếng Anh; và quy tắc hóa sự giống nhau để tạo ra các bản dịch bằng cách đọc từ trái sang phải và cả từ phải sang trái.
Tuy nhiên các nhà nghiên cứu cảnh báo rằng hệ thống này vẫn chưa được kiểm chứng với những nội dung tin tức theo thời gian thật, và vẫn còn những thách thức khác chưa được giải quyết trước khi công nghệ này có thể thương mại hóa vào các sản phẩm của Microsoft.
Hiện tại bạn có thể “nghịch” với hệ thống dịch thuật mới này trên trang web của Microsoft. Hệ thống sẽ hiển thị hai bản dịch, và bản bên phải là bản dịch tốt hơn để trình diễn mức độ cải thiện của hệ thống mới này.
Theo TechCrunch